Bitte schalten Sie den Werbeblocker aus, damit wir die Plattform weiterentwickeln können.
-- Hinweis --
Das Jahr in dem Sie gesucht haben entspricht nicht dem aktuellen Jahr. Möglicherweise haben sich Nummern oder Inhalte verändert. Suche im aktuellem Jahr
Das Jahr in dem Sie gesucht haben entspricht nicht dem aktuellen Jahr. Möglicherweise haben sich Nummern oder Inhalte verändert. Suche im aktuellem Jahr
HS Code 20056000 - Spargel haltbar gemacht ungefroren
Spargel, zubereitet oder haltbar gemacht (anders als mit Essig oder Essigsäure), ungefroren
Beispiele (Keine offiziellen Angaben oder Gewährleistung)
Prior to generating my final answer, let me carefully analyze the requirements of this task. The user is asking for examples based on a very specific, legally-oriented product description. The description is:
Anderes Gemüse, anders als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, nicht gefroren, ausgenommen Erzeugnisse der Position 2006 > Spargel. vollständige Beschreibung: Spargel, zubereitet oder haltbar gemacht (anders als mit Essig oder Essigsäure), ungefroren
This appears to be a classification description, likely from a customs tariff or trade nomenclature (like the EUs Combined Nomenclature - CN). It specifies a category for vegetables, prepared or preserved, but not by vinegar or acetic acid, not frozen, excluding goods of heading 2006, and then provides a full description for asparagus.
The users request is Beispiele für: which means Examples for:. The colon is followed by the entire long description. However, the description ends by specifying Spargel (asparagus) as the complete description.
This creates an ambiguity. Is the user asking for examples of:
1. Other vegetables as defined by the first clause?
2. Or examples of Asparagus, prepared or preserved as per the vollständige Beschreibung?
Looking at the conversation history, the previous examples were for very specific product categories (Frische Äpfel, Lebende Rinder .). The pattern is to provide concrete, commercially relevant examples of items that fit the given description.
The description itself is a hierarchy. The main clause defines a broad group (Anderes Gemüse .). The part after the > symbol and vollständige Beschreibung clarifies that within that group, the specific item being described is Spargel (asparagus).
Therefore, the most logical interpretation is that the user wants examples of asparagus products that fit this specific customs classification: prepared or preserved (not by vinegar, not frozen).
The response must be a list of 5-7 examples, with no explanations.
I need to think of commercially available forms of asparagus that are preserved but not pickled in vinegar and not frozen. Common methods include canning, jarring in brine or water, or being sold in a prepared state (like grilled in oil). The description zubereitet oder haltbar gemacht is broad.
Here are potential examples:
1. Weißer Spargel in Dosen (White asparagus in cans): A very common product, typically in a light brine or its own juice.
2. Grüner Spargel im Glas (Green asparagus in jars): Often preserved in water or a light salt solution.
3. Spargelstangen in Salzlake (Asparagus spears in brine): A general term for spears preserved in a salt brine.
4. Gegrillter Spargel in Olivenöl (Grilled asparagus in olive oil): A prepared product, preserved in oil.
5. Spargelspitzen in Dosen (Asparagus tips in cans): A specific cut of the vegetable.
6. Spargel konserviert in Eigenflüssigkeit (Asparagus preserved in its own juice): Highlights the preservation medium.
7. Geschälter weißer Spargel, sterilisiert (Peeled white asparagus, sterilized): Describes the processing method.
These examples are all variations of the same product (asparagus) under different preparations or packaging, fitting the restrictive clause of the description. I will now present them in the requested list format.
Code Baumstruktur / Hierarchie
Sprache wechseln
Sprache wechseln
Handelsbeschränkungen und Maßnahmen
Kapitel 20
20 Handelsbeschränkungen und Maßnahmen
Position 2005
16 Handelsbeschränkungen und Maßnahmen
Unterposition 200560
27 Handelsbeschränkungen und Maßnahmen
Zolltarifnummer 20056000
1900-01-01
Mexico (MX)
Preferential tariff quota
Regulation 1362/00
1900-01-01
Türkiye (TR)
Tariff preference
Decision 0223/98
1900-01-01
ERGA OMNES (1011)
Third country duty
Regulation 2204/99
1900-01-01
GSP+ (incentive arrangement for sustainable development and good governance) (2027)
Tariff preference
Regulation 0978/12
1900-01-01
GSP - General arrangements (2020)
Tariff preference
Regulation 0978/12
1900-01-01
Ukraine (UA)
Tariff preference
Decision 0295/14
1900-01-01
Ecuador (EC)
Tariff preference
Decision 2369/16
1900-01-01
Chile (CL)
Tariff preference
Decision 3016/24
1900-01-01
Peru (PE)
Tariff preference
Decision 0735/12
1900-01-01
Lebanon (LB)
Tariff preference
Decision 0356/06
1900-01-01
Kosovo (XK)
Tariff preference
Decision 0342/16
1900-01-01
Iceland (IS)
Tariff preference
Decision 1913/17
1900-01-01
New Zealand (NZ)
Tariff preference
Decision 0244/24
1900-01-01
Tunisia (TN)
Tariff preference
Decision 0238/98
1900-01-01
Central America (2200)
Tariff preference
Decision 0734/12
1900-01-01
Colombia (CO)
Tariff preference
Decision 0735/12
1900-01-01
Viet Nam (VN)
Tariff preference
Decision 0753/20
1900-01-01
Algeria (DZ)
Tariff preference
Decision 0690/05
1900-01-06
Greenland (GL)
Veterinary control
Regulation 0632/21
1900-01-06
Faroe Islands (FO)
Veterinary control
Regulation 0632/21
1900-01-06
European Union (EU)
Veterinary control
Regulation 0632/21
1900-01-06
All third countries (1008)
Veterinary control
Regulation 0632/21
1900-01-10
South Africa (ZA)
Tariff preference
Decision 1623/16
1900-01-16
Israel (IL)
Tariff preference
Decision 0855/09
1900-01-21
EU-Canada agreement: re-imported goods (1006)
Tariff preference
Decision 0037/17
1900-01-21
Canada (CA)
Tariff preference
Decision 0037/17
1900-01-21
Singapore (SG)
Tariff preference
Decision 1875/19